- ankommen
- 1) (wo) eintreffen: v. Pers fahrend, mit Verkehrsmittel приезжа́ть /-е́хать (куда́-н.). v. Verkehrsmittel приезжа́ть /- <приходи́ть /прийти́> (куда́-н.). v. Pers gehend; übertr v. Nachricht, (Post-) Sendung приходи́ть /- (куда́-н.). zu Wasser: v. Verkehrsmittel приплыва́ть /-плы́ть <приходи́ть/-> (куда́-н.). v. Pers приплыва́ть /- (куда́-н.). fliegend прилета́ть /-лете́ть (куда́-н.). reitend приска́кивать /-скака́ть (куда́-н.). offiz прибыва́ть /-бы́ть (куда́-н.). das Ziel erreichend ankommen: gehend доходи́ть дойти́ [fahrend доезжа́ть/-е́хать, zu Wasser доплыва́ть/-плы́ть, fliegend долета́ть/-лете́ть, reitend доска́кивать/-скака́ть ] до кого́-н . чего́-н . umg: wider Erwarten, trotz Schwierigkeiten добира́ться /-бра́ться до кого́-н . чего́-н . sich unmittelbar nähern (als sichtbarer Prozeß) : gehend подходи́ть подойти́ [fahrend подъезжа́ть/-е́хать, reitend подска́кивать/-скака́ть, schwimmend, mit Schiff подплыва́ть/-плы́ть, fliegend подлета́ть/-лете́ть ] к кому́-н . чему́-н . womit ankommen приезжа́ть /-[приплыва́ть/-, прилета́ть/-, прибыва́ть/-] чем-н . <на чём-н.>. mit dem Schiff ankommen приплыва́ть /- [прибыва́ть/-] на корабле́ . mit dem Auto ankommen приезжа́ть /- [прибыва́ть/-] на маши́не . jd. ist wohlbehalten in Berlin angekommen кто-н . благополу́чно дое́хал [добра́лся] до Берли́на . nun sind wir (endlich) angekommen! дое́хали ! für Sie ist Geld [ein Brief] angekommen! Вам пришли́ де́ньги [Вам (пришло́) письмо́]!2) v. Kind: geboren werden роди́ться ipf/pf3) Stellung finden устра́иваться /-стро́иться (на рабо́ту)4) (gut) ankommen (bei jdm.) Anklang finden быть хорошо́ встре́ченным (кем-н.), нра́виться по- (кому́-н.), име́ть успе́х (у кого́-н.). verstanden werden: v. Witz доходи́ть дойти́ (до кого́-н.)5) bei jdm. (mit etw.) schlecht <übel, "schön", nicht> ankommen (чем-н.) ничего́ не добива́ться /-би́ться у кого́-н ., получа́ть получи́ть отпо́р от кого́-н . da ist er schön bei ihm angekommen он получи́л отпо́р от него́ / ну и доста́лось же ему́ от него́ / он ему́ дал отпо́р / он его́ отши́л6) gegen jdn./etw. gegen Pers, Land равня́ться [umg тяга́ться] с кем-н . чем-н . gegen Schwierigkeit, Gefühl боро́ться с чем-н ., стара́ться по- преодоле́ть что-н . gegen jdn./etw. nicht ankommen не мочь равня́ться [тяга́ться] с кем-н . чем-н . [преодоле́ть что-н.]7) ergreifen: v. Gefühl охва́тывать /-хвати́ть . jdn. kommt die Laune <die Lust, der Wunsch> an кому́-н . охо́та <хо́чется>8) fallen a) etw. kommt jdn. schwer <hart, nicht leicht> an тру́дно <нелегко́> кому́-н . mit Inf. v. Studium, geistiger Arbeit что-н . даётся кому́-н . тру́дно <с трудо́м>. der Entschluß kam ihn schwer an ему́ тру́дно <нелегко́> бы́ло приня́ть э́то реше́ние b) es kommt jdn. leicht <nicht schwer> an легко́ <нетру́дно> кому́-н . mit Inf, кому́-н . ничего́ не сто́ит mit Inf. die Lüge kam ihn leicht an ему́ легко́ бы́ло совра́ть / ему́ ничего́ не сто́ило совра́ть9) auf jdn./etw. abhängen зави́сеть от кого́-н . чего́-н . auf mich soll es dabei nicht ankommen за мной де́ло не ста́нет . es kommt auf jede Minute an тут дорога́ ка́ждая мину́та . es kommt <käme> auf einen Versuch an сто́ило бы сде́лать попы́тку / сто́ило бы попро́бовать <попыта́ться>. es kommt auf das Wetter [auf die Umstände] an э́то <всё> зави́сит от пого́ды [от обстоя́тельств] / смотря́ кака́я бу́дет пого́да [э́то смотря́ по обстоя́тельствам]. es kommt (ganz) darauf an je nachdem э́то смотря́ по обстоя́тельствам / э́то зави́сит от того́ , как обстои́т де́ло . es kommt (sehr, ganz) darauf an, daß <ob> … де́ло (по́лностью) зави́сит от того́ , что <как> … / де́ло (заключа́ется) в том , что́бы … darauf kommt es garade an в том-то и де́ло / э́то са́мое ва́жное . es kommt nicht darauf an, daß <ob> … де́ло не зави́сит от того́ , что … / де́ло <речь> не в том , что́бы … darauf kommt es gar nicht an во́все не в э́том де́ло / де́ло во́все не в э́том . es kommt mir sehr [nicht] darauf an для меня́ э́то о́чень [не] ва́жно / я о́чень [не] заинтересо́ван в э́том . wenn es darauf ankommt, tue ich es е́сли <когда́> ну́жно , я э́то сде́лаю / е́сли де́ло на то пошло́ , я э́то сде́лаю10) jdm. kommt es auf etw. an ist von Belang для кого́-н . что-н . о́чень ва́жно , для кого́-н . что-н . игра́ет ро́ль . jdm. kommt es nicht auf etw. an для кого́-н . что-н . не игра́ет ро́ли11) es auf etw. ankommen lassen riskieren идти́ пойти́ на что-н . es auf einen Versuch ankommen lassen попро́бовать pf , рискну́ть pf . es nicht auf etw. ankommen lassen не доводи́ть /-вести́ де́ло до чего́-н . es darauf ankommen lassen a) alles wagen идти́ /- на риск <на э́то> b) nichts unternehmen ничего́ не предпринима́ть . es nicht darauf ankommen lassen auch не допуска́ть /-пусти́ть э́того . ich lasse es darauf ankommen я иду́ на риск <я гото́в рискну́ть> [я ничего́ предпринима́ть не бу́ду <ну и пусть, будь что бу́дет, я пущу́ э́то на самотёк>]. ich lasse es darauf ankommen, daß er mich verklagt пусть он на меня́ в суд подаёт <пода́ст>
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.